Cerró las ventanas en cuanto anochecía .
当天黑下来时,他关上了窗户。
Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.
别担心,我收到包裹后会打电话给你。
Es un niño tan tímido que en cuanto le preguntas algo se pone colorado.
这孩子胆小,你一问他什么,他就脸红。
Hay que ponerlo en práctica cuanto antes.
必须毫不拖延地执行这。
Tenemos reservas en cuanto a ese enfoque.
我们对那一做法有所保留。
Se casará en cuanto consiga una.
一旦经济状况允许,他就结婚。
Ahora bien, en cuanto a la propuesta británica, la preferimos.
但是就英国提案而言,我们认为是不幸。
Noveno, se han producido avances significativos en cuanto a la deuda.
第九,债务方面取得了相当大进展。
El Comité decide que esta alegación debe examinarse en cuanto al fondo.
委员会认定,应该根据案情来审议这项申诉。
Se hicieron promesas en cuanto a la asistencia que se necesitaba urgentemente.
会议作出了提供急需援助。
El Comité considera que la queja debe examinarse en cuanto al fondo.
委员会认为,应该根据案情审查申诉。
No se avanzó mucho durante el año pasado en cuanto a Siria.
叙利亚轨道去年进展不大。
Compartimos la inquietud del Presidente en cuanto al presupuesto de la Corte.
我们赞同院长对法院预算关切。
Se observan diferencias en función del sexo en cuanto al tratamiento recibido.
治疗性质上有性别差别。
Además, hemos visto verdaderos progresos en cuanto a proporcionar acceso al tratamiento.
我们提供治疗机会方面也取得了真正进展。
Existen enormes necesidades en cuanto a la construcción de la infraestructura socioeconómica.
建设社会经济基础设需要非常大。
El Organismo desempeña una función central e indispensable en cuanto a esa disposición.
原子能机构可这项安排中发挥不可或缺中心作用。
Los autores rechazan asimismo las observaciones del Estado Parte en cuanto al fondo.
4 提交人还反驳了缔约国关于事由意见。
Hoy me marcho de aquí con un profundo optimismo en cuanto al futuro.
我今天将怀着对未来极大乐观感觉离开这里。
El texto de la resolución 1593 (2005) debe convertirse en realidad cuanto antes.
第1593(2005)号决议语言必须尽快成为现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lógicamente, en cuanto vio al ciervo, se olvidó de la tortuguita.
很自然的,当他看到鹿的时候已经把小乌龟忘了。
Enviaré esta carta en cuanto regrese Hedwig.
海德薇回后,我就派它把这封信给你送去。
Yo reconozco un soldado desertor en cuanto lo veo.
我一眼就能看出叛变的士兵。
Sabía que podía hacerla volver en cuanto él quisiera.
只要他,随时都会出现。
¿Cómo distinguimos a un español en cuanto a la puntualidad?
那么,我们如何根据守时性区分一个西班牙人呢?
Ahora bien, en cuanto a los españoles en general, depende siempre de la situación.
现在,至于一般的西班牙人,守时与否取于具体情况。
O sea, en causas solidarias y, en cuantos más sitios, mejor.
也就是在慈善事业中,在更多的地方越多越好。
Eso en cuanto al ciclo hidrológico.
这就是水循环。
Y en cuanto salió de casa, comenzó a correr alegre y contento.
他出门就兴高采烈地跑起。
Además, en cuanto a la manera de vencer las inundaciones, aplicó nuevos métodos.
此外,在如何战胜洪水方面,他还运用了的方法。
¿Notas toda una serie de síntomas físicos en cuanto sales a la calle?
你走在街上的时候,有没有注到一系列生理症状?
Pues lo dicho, a recuperarse y, en cuanto pueda, a empezar a trabajar.
“好,那就这样吧。您好好养病,一旦身体允许了,就赶紧出工作。”
Y... pues realmente no hay un acuerdo en cuanto a la definición de inteligencia.
嗯… … 关于智力的概念,并没有一致的结论。
Realmente España es muy rico en cuanto a palabras propias, locales y tal.
实际上,西班牙在本身的词汇、方言等等方面非常丰富。
Como hemos visto, comete errores básicos en cuanto a la gramática y la pronunciación.
正如我们所看到的,他在语法和发音方面犯了基本错误。
Entonces, la leo, y en cuanto acabo de leerla, vuelvo otra vez a empezar.
于是我读它,然后当读完后,又返回开始再读一遍。
Llegaron en cuanto Luo hubo terminado de comer.
罗辑刚吃完饭,凶手就被带了进。
Y la pobre Teresa, ¿cómo está? ¿Han llegado sus padres? Les avisamos en cuanto llamaste.
那可怜的特蕾莎,怎么样?的父母了吗?你一打电话我们就通知他们了。
Sus narraciones rompieron esquemas e innovaron en cuanto a la estructura, especialmente de la novela.
他的小说开辟了天地,在结构上进行了创,尤其是在小说方面。
Candelaria nos salió al encuentro en cuanto entramos.
坎德拉利亚早迎了上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释